卡尔.奥尔夫是一位伟大的作曲家,他建立了一种独特的音乐教育体系——奥尔夫教育。周末,我和妈妈就来到天祥广场,体验了商报和奥尔夫成都中心为我们小记者举办的专场音乐课。
课程开始了,曾在德国留学的刘颖超老师先教我们跳了一段拍手舞,在这个舞蹈中,每个人都需要在教室里寻找陌生的朋友,并随着节奏和找到的朋友一起拍手。
大家在教室里玩得不亦乐乎,有的碰碰腰,有的捏捏鼻子,还有的抱一抱。我主动热情地和大家依次拍手,也接受了许多陌生朋友的问候。
随着游戏的深入,老师在拍手舞的基础上,教我们跳起了蚊子舞。大家开心地跟着节奏拍手转圈,音乐中不时传来蚊子“嗡嗡”飞来的声音。每当声音出现和弦,听到“嗯”的一声,我们就争先恐后一巴掌打下去,让蚊子一命呜呼,而当音乐声渐渐变弱就说明蚊子早已经溜之大吉。
跳完蚊子舞,我们又组建了一支乐队,老师给每个人发放了一件自己喜欢的乐器。在演奏中,双响筒代表走路的声音,串铃代表蚊子的叫声,棒棒糖鼓代表跳和拍蚊子的声音。
我们在老师的指挥下,分工合作,配合得十分默契,演奏出了动听的乐曲。
我还当了一次总指挥呢!我走到拿双响筒的同学前面,轻轻一挥手,他们就敲出清脆悦耳的声音。我越走越快,他们就越敲越快……
我又面对拿棒棒糖鼓的同学,双手在地上轻轻地抖动,他们就轻轻地敲;我把手慢慢抬高,鼓发出的声音也越来越强;最后,我的手高举过头顶,鼓便发出震耳欲聋的声响;我又连忙蹲下,把手轻轻地放回地上,就像被海浪侵蚀的教室瞬间又恢复了平静。
在奥尔夫音乐课里,我们不仅认识了乐器,体验了美妙的音乐,还发现生活中的一切,包括锅碗瓢盆、杯子等等,都可以用来当做乐器。
我非常喜欢今天的课程,因为用这种方式学习,不管是大人还是孩子,都可以更快、更好地沉浸在音乐的海洋中。
原标题:奥尔夫音乐之旅